Páginas

lunes, 15 de enero de 2024

Suhrawardi - El Murmullo de las Alas de Gabriel

 


Si el tratado de los pájaros ya era un tratado esotérico, el presente texto es un texto altamente esotérico, en el cual se entiende que el camino sufí se encuentra entre dos dimensiomes; el de la ciudad y el del desierto. Considerando cada una de estas puertas, el hombre en la búsqueda espiritual tendrá que decidir de qué modo se acercará a este mundo, y qué es lo que quiere encontrar. Por otro lado, recordemos que el islam, al tomar la cultura del antiguo y nuevo testamento, el arcángel Gabriel también está presente en este contexto. Veamos lo que Suhrawardi nos quiere decir en esta segunda entrega esotérica.

Referencias:

(1) Janqa: una construcción hecha para las reuniones de las hermandades sufíes. 


EL MURMULLO DE LAS ALAS DE GABRIEL

Antes de dar el análisis de esta obra, vamos a entregarla de modo completo en esta entrada, y luego la analizaremos. 

Relato

Durante los días en que salí por primera vez de las habitaciones de las mujeres y me habían quitado algunas de las restricciones de los niños, una noche, mientras una oscuridad negra como el azabache se posaba sobre la cóncava esfera de cobalto y una oscuridad que era la la mano derecha del hermano de la inexistencia extendida sobre el mundo inferior, me invadió una sensación de desesperación resultante del impacto de un sueño. 

Angustiado, tomé una vela y me dirigí a la parte de hombres de nuestra casa, y allí vagué esa noche hasta el amanecer. Después tuve el deseo de entrar en la janqa(1) de mi padre. La janqa tenía dos puertas, una a la ciudad y otra al campo y al huerto. Fui y cerré bien la puerta de la ciudad. Después de cerrarla fui a abrir la puerta del campo. Cuando miré vi a diez ancianos de hermoso rostro sentados en un banco. Me quedé tan asombrado por su magnificencia y esplendor y tan asombrado por la vista de sus tronos, su belleza, sus cabellos blancos, sus vestiduras y atavíos que no podía hablar.

Totalmente asombrado, puse un pie delante de mí y el otro detrás de mí. 

Dije: "Déjame ser audaz y alcanzar la felicidad de encontrarlos, pase lo que pase". 

Me acerqué de puntillas y estaba a punto de saludar al anciano que estaba al final del banco cuando (debo admitirlo con toda justicia) él me saludó primero de la manera más amable y me brindó una cálida y cordial sonrisa. Amplia sonrisa que sus dientes brillaron en las pupilas de mis ojos. A pesar de examinar sus nobles rasgos, mi temor inicial hacia él permaneció como había sido.

"Por favor, señor", dije, "¿desde qué dirección nos han honrado mis señores con su presencia?"

El anciano que estaba al final del banco me respondió diciendo: 

"Somos un grupo de personas abstraídas, venimos de la dirección de Nakuja-abad".

Esto no significó nada para mí. 

"¿En qué clima es eso?" Yo pregunté.

"En un clima que el dedo índice no puede señalar", afirmó.

Y me di cuenta de que este anciano tenía mucho conocimiento.

"Si fuera tan amable", le dije, "por favor dígame dónde pasa la mayor parte de su tiempo".

"Nuestro trabajo es la confección", afirmó. "Todos hemos memorizado la Palabra de Dios y somos viajeros".

"¿Por qué los ancianos sentados al lado de ti guardan silencio?" Yo
pregunté.

"Porque personas como usted no son dignas de acercarse a ellos", dijo. 

"Yo les sirvo de lengua, porque nunca se dignarán dirigirse a personas como tú".

En el patio vi una palangana con once capas. Tenia poca agua en él, y en el fondo del agua había un poco de arena fina, en cuyos bordes circulaban algunos animales. El segundo nivel tenía muchos botones luminosos, a la manera de los turbantes magrebíes usados ​​por los sufíes, mientras que el primer nivel no tenía ningún botón. En cada uno de los siete restantes de los nueve niveles superiores de la palangana un botón brillante estaba ajustado. 

Con todo esto, la palangana era más redonda que una bola y no tenía abertura. No había grietas ni hendiduras en la superficie. Los once niveles no tenían color y eran tan translúcidos que lo que había en sus cavidades se veía una ciudad que era claramente visible. Aunque no se pudo hacer ningún agujero a través de los nueve niveles superiores, uno podría fácilmente perforar a través del nivel más bajo.

Le pregunté al anciano qué era esa palangana.

"La primera capa", dijo, "cuyo cuerpo es mayor que cualquiera de los otros niveles, fue arreglada y armada por el anciano que está sentado en el nivel más alto. La segunda fue hecha por el segundo, la tercera por el tercero, y así hasta llegar a mí. Estos nueve camaradas y compañeros produjeron las nueve capas con su propio trabajo y artesanía. Los dos niveles inferiores, junto con el poco de agua y arena, fueron producidos por mí. Sus cimientos son más fuertes, sus obras no pueden ser rasgadas ni perforadas, pero lo que yo he hecho sí puede serlo”.

"¿Cuál es la relación entre estos ancianos y tú?" Yo pregunté.

"El mayor que tiene su alfombra en el lugar más alto es el maestro y tutor del segundo mayor, que se sienta al lado de él. Ha firmado la orden de investidura del segundo anciano, el segundo ha firmado la del tercero, el tercero la del cuarto, y así hasta llegar a mí. El noveno anciano firmó mi orden de investidura, me dio mi manto y me instruyó." 

"¿Tienes hijos, propiedades y cosas así?" Yo pregunté.

"Nunca hemos tenido cónyuges", dijo, "pero cada uno de nosotros tiene un hijo. Cada uno de nosotros también tiene un molino y hemos designado a nuestros hijos para supervisar los molinos. Nunca hemos mirado los molinos desde que los construimos, pero nuestros hijos los mantienen en buen estado de funcionamiento manteniendo un ojo en el molino y el otro en sus padres. Mi molino consta de cuatro niveles, y mis hijos son demasiado numerosos para que incluso los más inteligentes puedan calcularlos. Adquiero algunos hijos más, los envío a mi molino y les encargo administrar el establecimiento durante un tiempo estipulado. Cuando se les acaba el tiempo vienen a mí y nunca más se separan de mí. Otros hijos que he tenido desde entonces se fueron allí, y así sucesivamente. Dado que mi molino es un lugar deprimente y lleno de peligros y trampas, ninguno de mis hijos que ha cumplido su condena y se ha ido allí está dispuesto a regresar. 

Los otros mayores tienen sólo un hijo cada uno, y él "Es responsable del molino y está constantemente ocupado con su trabajo. Cada uno de sus hijos es más fuerte que todos mis hijos, y mi molino y mis hijos son ayudados por sus molinos e hijos".

"¿Cómo se logra vuestra constante regeneración?" Yo pregunté.

"Mi estado nunca cambia", dijo, "y no tengo esposa, pero tengo una esclava abisinia. Nunca la miro ni hago un movimiento, pero está colocada en el centro de los molinos y su mirada está fija en el molino y en el giro del poste central. Mientras las piedras giran, el giro aparece en las pupilas de sus ojos. Cada vez que, en el curso de una revolución, su mirada cae sobre mí en directa oposición, un niño mío viene a estar en su vientre, sin que se produzca en mí ningún movimiento ni cambio”.

"¿Cómo se forma esta oposición de su mirada hacia ti?" Yo pregunté.

"Lo que quiero decir con estas palabras no es más que compatibilidad y receptividad", dijo.

"¿Cómo es que descendiste a esta Janqa", le pregunté al anciano, "si afirmas que nunca te mueves ni cambias?"

"Niño ingenuo", dijo, "el sol está siempre en su esfera. Sin embargo, si un ciego no puede sentir o percibir la actitud del sol, su falta de sensación no significa que el sol no exista o que esté quieto". Si se elimina la discapacidad del ciego, éste no tiene derecho a reprender al sol por no existir en el mundo antes de eso o por no brillar sobre él antes, porque siempre fue constante en su movimiento.

El cambio ha sido suyo, no del sol. Asimismo, siempre hemos estado en este banco: el hecho de que no nos viste no quiere decir que no estuviéramos aquí, ni que hayamos cambiado o nos hayamos mudado. El cambio ha sido en ti."

"¿Glorificas a Dios?" Yo pregunté.

"No", dijo, "nuestra absorción total en el acto de presenciar la existencia no nos deja tiempo para la glorificación. Si tuviéramos que glorificar, no sería con la lengua, sino con un miembro que no conoce movimiento".

"Enséñame a coser", dije. Él sonrió y dijo: "¡Dios mío! Esto no se puede hacer con gente como tú. Este conocimiento no es posible para tu especie, porque nuestra confección no puede traducirse en acto. No obstante, se te puede enseñar lo suficiente sobre la ciencia del coser si tu vestido o capa necesita parches, puedes hacerlo eso.

Y eso es lo que él me enseñó.

"Enséñame la Palabra de Dios", dije.

"Es poco probable que puedas aprender mucho de la Palabra de Dios mientras estéis en esta ciudad, pero os instruiré en cuanto posible."

Rápidamente tomó mi tableta y me enseñó un extraño alfabeto mediante el cual podría aprender cualquier capítulo que quisiera.

"Sin comprender este alfabeto", dijo, "nadie puede adquirir los misterios del la Palabra de Dios como debería. Cualquiera que esté familiarizado con el funcionamiento de este alfabeto obtendrá eminencia y aguante."

Después de eso aprendí la ciencia de la numerología alfabética. Cuando lo dominé, llené mi tableta con la Palabra del Creador tanto como fuera posible para mi mente y mi capacidad. Se me aparecieron cosas más milagrosas de las que jamás podrían expresarse con palabras. Cada vez que surgía un problema inesperado se lo presentaba al anciano y mediante su exposición el problema se resolvía. Una vez se discutió el "soplo del espíritu". El anciano dio a entender que fue adquirido a través del Espíritu Santo.

Surgió una pregunta sobre el aspecto de la relatividad. En respuesta él mostró cómo todo lo que entra en las cuatro esquinas del mundo inferior surge del ala de Gabriel. Yo pregunté para calificar esta proposición. 

Dijo: "Dios tiene varias Grandes palabras. Son luminosos por el Esplendor de su Cara de Agosto, y algunas son más altas que otras. La primera la luz es la Palabra Más Alta, que no hay ninguna mayor. Su relación en luz y brillo con las otras palabras es como la relación del sol con las estrellas. Esto es lo que el Profeta quiso decir cuando dijo: 'Si la faz del Sol estuviera descubierta, sería adorado en lugar de Dios'.''

De los rayos de esta palabra otra palabra viene a ser, y así sucesivamente hasta que se alcanza el número perfecto. Estas palabras son las Incoherentes.

"La última de estas palabras es Gabriel, y los espíritus de los seres humanos provienen de esta última palabra, como dijo el Profeta en una larga narración sobre la naturaleza humana: 'Dios envía un ángel que sopla el espíritu en ella'. 

En la Palabra Divina se dice: Primero creó al hombre de barro y luego hizo su posteridad de un extracto de agua despreciable; y luego le dio la forma adecuada, y sopló en él de su espíritu.

"De María se dice: Le enviamos nuestro espíritu, y esta es la palabra Gabriel. Jesús fue llamado 'espíritu de Dios' y también la 'palabra': En verdad Cristo Jesús, el hijo de María, es el apóstol de Dios, y su Palabra, que transmitió a María, y un espíritu que procede de él. 

"Dado que fue llamado al mismo tiempo 'palabra' y 'espíritu', y puesto que la humanidad pertenece toda a una misma especie, cualquiera que tiene un espíritu tiene una palabra, aunque ambos nombres representan una realidad por estar tan estrechamente interconectados.

"De la última Gran Palabra surgen más palabras menores de las que se pueden contar, como se alude en el Libro Divino: Si todos los árboles que hay en la tierra fueran plumas, y después de eso hinchara el mar hasta convertirlo en siete mares de tinta, las palabras de Dios no se agotarían, y Si el mar fuera tinta para escribir las palabras de mi Señor, en verdad el mar fallaría antes que fallaran las palabras de mi Señor.

"Todos estos son creados a partir de los rayos de la Gran Palabra que es el primero de la gran clase, como se dice en la Torá: 'Creé a partir de mi luz los espíritus de aquellos que suspiran'. Esta luz es el Espíritu Santo. Lo que se cuenta de Sulayman Tamimi viene a ser lo mismo: cuando alguien lo llamó hechicero, dijo: "No soy un hechicero sino una palabra de Dios".

"Dios también tiene palabras intermedias. Las Grandes Palabras son los que se llaman los que preceden, y los que gobiernan asuntos en el Libro Divino. 'Los que preceden' son Grandes Las palabras y 'los que gobiernan los asuntos' son los ángeles que mueve las esferas; las palabras intermedias.

''Nos organizamos en orden'' es una alusión a las Grandes Palabras; nosotros celebramos la alabanza divina que es una alusión a las palabras intermedias.

Por esta razón, aquellos que "se organizan en orden" siempre  preceden en el Glorioso Corán, como quienes los clasifican: los que están en orden y los que impulsan y disipan. Esto es demasiado profundo para discutirlo aquí. 'Palabra' en el Corán tiene otro significado secreto, como cuando el Señor intentó Abraham con ciertas palabras, que serán explicadas en otra parte. Otro lugar."

"Háblame del ala de Gabriel", le dije.

"Gabriel tiene dos alas", respondió. "El ala derecha es pura luz, cuya totalidad es una abstracción de la relación entre su ser y Dios. El ala izquierda tiene rastros de oscuridad, como las manchas oscuras en la superficie de la luna que se asemejan a las patas de un pavo real. Es un signo de que su ser tiene un lado hacia el no ser. Si miras la relación de su ser con el ser de Dios, tiene el atributo de su ser. Cuando miras la realización de su esencia, es la realización de estos dos significados intrínsecos que se encuentran en el nivel de dos alas: la relación con Dios a la derecha y la posición mental de la realización en el alma a la izquierda, como dice Dios: Él hace la existencia posible en los ángeles sus mensajeros, provistos de dos, tres y cuatro pares de alas. Los dos se mencionan primero porque dos es el número más cercano a uno, luego tres, luego cuatro. Por lo tanto, tener dos alas es más noble que tener tres o cuatro. La armonía de esto en las ciencias de las realidades y apocalipsis es más de lo que la mayoría puede entender.

"Cuando un rayo cae del Espíritu Santo, es del tipo de palabra que se llama palabra menor. ¿No veis que Dios ha dicho: Hizo la palabra de los que creyeron para no humillarse, y la palabra de Dios fue ¿exaltados? Incluso los infieles tienen palabras porque tienen alma, pero sus palabras están mezcladas con sonido.

"Desde su ala izquierda, que tiene un poco de oscuridad, cae una sombra. El mundo de la vanagloria proviene de eso, como dijo el Profeta, 'Dios creó la creación en la oscuridad y luego roció algo de su Luz sobre ellos'. Las palabras "creó la creación en la oscuridad" se refieren a la negrura del ala izquierda, y las palabras "luego roció un poco de su Luz sobre ellosse refieren al rayo del ala derecha. 

En el Libro Glorioso Dios dice: Él ha ordenado las tinieblas y la luz. Las tinieblas conectadas con las palabras 'ha ordenado' es el mundo de la vanagloria, y la 'luz' que viene después de las tinieblas es el rayo del ala derecha, porque cada rayo que cae en el mundo de la vanagloria proviene de su Luz. "Luego roció sobre ellos un poco de su luz", y hacia él ascienden las buenas palabras. Esta luz también proviene de ese rayo. Las palabras parábola que representan una buena palabra significan que la palabra menor es luminosa. Si esta palabra menor no existiera, ¿cómo podría alguien ascender a la presencia de Dios?

Una indicación del hecho de que "palabra" y "espíritu" tienen el mismo significado se encuentra en los textos: hacia él ascienden las buenas palabras, y los ángeles ascienden hacia él, y el espíritu. Ambos regresan 'a él', es decir, a Dios. "El 'alma en reposo' significa lo mismo, como en el texto vuelve a tu Señor, oh alma en reposo, bien complacida, bien agradable. "Por lo tanto, el vanaglorioso mundo de sonido y sombra es el ala de Gabriel, es decir, su ala izquierda, mientras que las almas iluminadas son de su ala derecha. 

Del ala derecha están las realidades que son arrojadas a la mente consciente (como en el texto en los corazones de éstos Dios ha escrito la fe, y los ha fortalecido con su espíritu), la santa proclamación (como en el texto ahora verificaste la visión; así recompensamos a los justos), y otras cosas. La Ira, el Grito Horrible y los acontecimientos del Día Postrero son ​​del ala izquierda".

"¿Qué forma tiene el ala de Gabriel?" Le pregunté al anciano.

"Mi inculto", dijo, "¿no sabes que todos estos son símbolos? Si se toman al pie de la letra, todos los Incoherentes no producen nada".

"¿No hay ninguna palabra cerca del día y la noche?" Yo pregunté.

"Mi no iluminado", respondió, "¿no sabes que las palabras ascienden a la presencia de Dios? Como Él ha dicho: A él ascienden las buenas palabras y en la presencia de Dios no hay día ni noche. En presencia de los Divino, no hay tiempo de serie".

"¿Cuál es la ciudad de la que Dios ha hablado en las palabras ''Señor, sácanos de esta ciudad cuyos habitantes son malvados''?"

"Ese es el mundo de la vanagloria, que es el dominio de la palabra menor. La palabra menor también es una ciudad en sí misma porque Dios ha dicho: Esto es una parte de las historias de las ciudades que te relatamos. De ellos hay algunos en pie y otros que están completamente derribados.

"Lo que está en pie es la Palabra, y lo que está derribado es el templo de la Palabra, que es perecedero. Todo lo que no es tocado por el tiempo, tampoco es tocado por el lugar, y lo que está fuera de estos dos es el Mayor de Dios. Palabras menores''.

Luego, cuando amanecía en el Janqa de mi padre, se cerró la puerta exterior y se abrió la puerta de la ciudad. Cuando los comerciantes comenzaron a pasar, el grupo de ancianos desapareció ante mis ojos. En mi perplejidad y pesar por la pérdida de su compañía, suspiré y gemí. Pero fue inútil.

Análisis

A primera vista podemos ver que la visión iluminista quiere hacer entender a su lector que existe un conocimiento esotérico en el Corán. El número de simbolismos y figuras literarias no se habían visto nunca antes en la literatura sufí. 

La figura del arcángel no solo es la de un mensajero divino, sino que también como un camino divino a la espiritualidad, y su representación es la de la sabiduría y la virtud. Podemos entender que el mundo en general se comprende en las dos alas de Gabriel; la ala derecha siendo la de la luz, además donde aquella en la que provienen las almas humanas. Por otro lado, el ala izquierda será todo lo contrario, sin embargo, esto no sería unas tinieblas al estilo maniqueo, sino más bien al aspecto de contingencia. 

Vemos que, nuevamente, Suhrawardi nos presenta una jerarquía de ángeles en base a un sistema neoplatónico, es decir, el sistema de emanaciones. De ahí que en esta obra tenga el nombre de ''murmullo'' (otros lo entienden como rumor, sonido o canto), ya que son los murmullos de las alas de Gabriel los que crean el mundo. Ahora bien, no es que Gabriel sea el creador, sino que en cuanto emanación se crea el mundo posteriormente, pues el creador primero es el Uno. 

Es interesante ver cómo Suhrawardi hace coincidir la figura del arcángel Gabriel con la del Espíritu Santo, pero también con la del Intelecto Agentes, es decir, las dos figuras claves tanto de la teología como de la filosofía. 

Conclusión

Seguimos con el análisis de los símbolos y enseñanzas que nos da Suhrawardi. Al fin, me parece mucho más clara este relato sobre el murmullo de las alas de Gabriel que la obra precedente, y además, el texto que viene se ve estrechamente relacionado por lo que nos ayudará a entenderlo de mejor manera. Sin duda que el esoterismo es uno de sus puntos interesantes en la obra de Suhrawardi. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario