Páginas

martes, 30 de enero de 2024

Suhrawardi - El Lenguaje de las Hormigas


El texto que tenemos a continuación es una exploración profunda y poética de la naturaleza, la percepción y la búsqueda espiritual a través de una serie de parábolas y reflexiones. Comienza con una invocación a Dios y al Profeta Muhammad, seguida de una solicitud de un amigo para compartir palabras sobre el "camino del Sendero", que el autor titula "El Lenguaje de las Hormigas". A lo largo de los capítulos subsiguientes, se narran varias historias, cada una con su propia lección sobre la percepción, la sabiduría y la búsqueda de la verdad espiritual. Desde las conversaciones entre las hormigas sobre el origen del rocío hasta las interacciones entre aves y animales que revelan verdades más profundas sobre la existencia y la percepción, el texto lleva al lector a reflexionar sobre la naturaleza de la realidad y la trascendencia de la experiencia humana. Cada capítulo presenta una nueva parábola que invita a la reflexión sobre la vida, la verdad y la búsqueda espiritual, culminando en una profunda meditación sobre la eternidad y el conocimiento divino.




EL LENGUAJE DE LAS HORMIGAS


Antes de dar el análisis de esta obra, vamos a entregarla de modo completo en esta entrada, y luego la analizaremos. 

Relato

Oh, Señor, auméntame en conocimiento
(Corán 20:113)

Alabado sea el Originador de todo, porque en realidad todo en su totalidad es digno del reconocimiento de las cosas existentes por el acto de presenciar la existencia. Y saludos al Señor de la Humanidad, Muhammad el Elegido, que Dios le conceda la paz, a su familia y a sus almas.

Uno de mis queridos amigos cuyo favor se inclinaba hacia este humilde me rogó que escribiera unas pocas palabras sobre el camino del Sendero con la condición de que, si Dios quiere, lo guardara de los indignos. Lo he llamado EL LENGUAJE DE LAS HORMIGAS. Y el éxito es a través de Dios.

CAPÍTULO 1
Las hormigas y el rocío

Varias hormigas, listas para la acción, salieron corriendo de las oscuras profundidades de su escondite principal y se dirigieron a los campos para ocuparse de sus provisiones. Por casualidad, algunos tallos de vegetación aparecieron dentro del alcance de su visión; y siendo temprano en la mañana, gotas de rocío se habían depositado sobre la superficie de los tallos. "¿Qué es eso?" preguntó una de las hormigas. Se decía que las gotas se originaban en la tierra; otro dijo que eran del mar. Y entraron en disputa sobre el asunto.

Un maestro de entre ellas dijo: "Tened paciencia por un momento para ver en qué dirección se inclina, porque todo es atraído hacia su origen, es decir, todos anhelan unirse a su lugar de origen. Todas las cosas son atraídas por su propia raíz. ¿No ves que aunque un terrón de tierra pueda ser arrojado al aire, como su origen es inferior y está bien fundada la proposición de que todo vuelve a su origen, al final el terrón caerá? El origen de todo lo que retrocede a la pura oscuridad es de esa misma oscuridad. Con respecto a la Luz de la Divinidad, el caso es aún más evidente para la esencia noble. Dios no permita cualquier suposición de unión sustancial, sin embargo, todo lo que busca la luz, es de luz".

Las hormigas estaban así ocupadas cuando el sol calentó y el rocío empezó a subir de la forma vegetal, y las hormigas comprendieron que no era de la tierra. Como era del aire, fue al aire. Luz sobre luz: Dios dirigirá hacia su luz a quien quiera. Dios propone parábolas a los hombres. Para tu Señor será el fin de todas las cosas. A él asciende la buena palabra; y exaltará la obra justa (Corán 24:35).

Capítulo II
Las Tortugas juzgan un Ave

Algunas tortugas tenían un nido a la orilla del mar. Una vez, echando una mirada divertida al mar, vieron un pájaro multicolor que jugaba en el agua como suelen hacer los pájaros. A veces se sumergía bajo el agua y otras veces volvía a emerger.

"¿Esta agradable forma es acuática o aérea?" preguntó una de las tortugas.

"Si no fuera acuático, ¿qué haría en el agua?" respondió otra de las tortugas.

"Si es acuático", dijo un tercero, "entonces no puede vivir sin agua". 

En ese momento, un árbitro y juez sincero declaró: "Observa y considera su condición cuidadosamente. Si puede vivir sin agua, entonces no es acuático ni depende del agua. Prueba de ello son los peces, que separados del agua no pueden sobrevivir."

De repente se levantó una fuerte ráfaga de viento que agitó el agua. El pájaro flotaba muy alto en el aire. Hacia el juez las tortugas dijeron: "Es necesaria una explicación para resolver nuestras cuentas."

El juez citó las palabras de Abu-Talib Makki que escribió sobre nuestro Profeta en su capítulo sobre el éxtasis y el miedo: "Cuando lo vistió, hizo que la disposición de la razón se apartara de él y también lo eliminó del espacio temporal y espacial. existencia." Es decir, dijo que en el estado de éxtasis, la temporalidad y la espacialidad fueron eliminadas del Profeta. Y Makki dice además acerca de Hasan ibn Salih en su capítulo sobre el amor en la etapa de la amistad que "la visión se le apareció, y el espacio y el tiempo se 'enrollaron' para él". 

Los grandes maestros han considerado la pasión, el tiempo, el espacio y el cuerpo entre aquellas cosas que oscurecen el intelecto. Husayn ibn Mansur dice acerca del Profeta que "cerró los ojos al 'dónde'". " También dice: "El sufí está más allá de todo tipo de existencia y por encima de todos los mundos". Todos están de acuerdo en que, hasta que se levante el velo, no se puede obtener la verdadera observación, y esta esencia observable es creada y temporal.

Todas las tortugas gritaron: "¿Cómo puede una esencia espacial salir del espacio? ¿Cómo puede separarse de las direcciones?"

"Es precisamente por eso que he contado esta historia con tanta extensión", dijo el juez.

"¡Te expulsamos!" Gritaron las tortugas. "¡Estás depuesto!" Y le echaron arena en la cara a patadas y regresaron a su nido.


Capítulo III
Salomón y el ruiseñor

Todas las aves estaban presentes en la corte de Salomón, excepto el ruiseñor, a quien Salomón designó a una de las aves para que llevara un mensaje y dijera: "Es necesario que tú y yo nos encontremos". Cuando se entregó el mensaje de Salomón, el ruiseñor aún no había abandonado su nido. Dirigiéndose a sus amigos, dijo: "Así es la orden de Salomón, y él no miente. Ha prometido un encuentro, pero ningún encuentro será posible si él está fuera del nido mientras nosotros estamos dentro; y él nunca encajará al lado de nuestro nido. No hay otra alternativa."

Había un anciano en medio de ellos que gritó y dijo: "Si la promesa implícita en las palabras del día en que se encontrarán con él (Corán 9:77) es cierta, y si el significado de las palabras todos ellos en general se reunirán ante nosotros, a nosotros volverán, y en la asamblea de la verdad, en presencia de unos reyes muy potentes se harán realidad, entonces la solución es la siguiente: como el rey Salomón no cabe en nuestro nido, debemos dejar el nido e ir a él. De lo contrario, el encuentro no será posible." Cuando se le preguntó qué era el sufismo, Junayd respondió con este verso:

Él me cantó a través del corazón, y yo canté como él cantó,
Y estábamos dondequiera que estuvieran ellos, y ellos estaban dondequiera que estuviéramos.


Capítulo IV
La Copa Reveladora del Mundo de Kay-Khosrow

Kay-Khosrow tenía una copa que mostraba el mundo entero: en ella podía ver lo que quisiera, estar informado de todas las cosas y tener acceso a cosas ocultas. Se dice que tenía una vaina de cuero hecha en forma de cono, y alrededor de ella se colocaban diez correas anchas. Cuando quería ver alguna de las cosas ocultas, la colocaba en un dispositivo giratorio. Cuando se abrieran todas las correas no se soltaría, pero cuando estuvieran todas cerradas se soltaría del instrumento giratorio. Luego, cuando el sol estaba alto, sostenía la copa frente al sol, y cuando la luz del sol caía sobre ella, todas las líneas y formas del mundo aparecerían. Aparecen en el mismo. 

Y cuando la tierra se extienda y arroje lo que en ella hay, y quede vacía y obedezca a su Señor, y sea capaz de ello. Oh hombre, en verdad te esfuerzas, estás para encontrarte con tu Señor, y lo encontrarás. Ninguna de tus acciones secretas quedará oculta. Cada alma sabrá lo que ha cometido y lo que ha omitido (Corán 84:3).

Cuando escuché del maestro una descripción de la copa de Jamshed, esa copa de Jamshed que revela el mundo era yo. Mencionan la copa reveladora del mundo. Esa copa enterrada antiguamente es nuestro manto de lana. Esta línea es de Junayd: Destellos de luz asoman cuando aparecen, y lo oculto se revela y habla de unión.


Capítulo V
El hombre que vería al rey de los Djinn

Un hombre se hizo amigo de uno de los reyes de los djinn, a quien le dijo: "¿Cómo puedo verte?"

"Si quieres tener oportunidad de encontrarnos", respondió, "pon un poco de incienso al fuego y tira todo lo que hay en la casa que sea de hierro, de los siete cuerpos o que haga ruido. Huye de toda abominación. Luego quita todo lo que hace ruido mientras está parado. Apártate de ellos y di: Paz. & Luego, sentados en círculo y habiendo quemado el incienso, mira por la ventana y me verás''.

"Para otros, aparte de ellos, una semejanza del mal".

Le preguntaron a Junayd qué es el sufismo. Él dijo: "Son gente de una casa en la que nadie entra fuera de ellos".

Khwaja Abu-Sa'id Kharraz dice: Mis cualidades desaparecieron por completo para el soberano, y mis cualidades desaparecieron cuando desaparecí de la prisión. Y desapareció por cuya causa fue mi desaparición. Ésa es mi aniquilación; Así lo comprendéis, oh hijos del sentimiento. En respuesta a esto alguien ha dicho: Estoy perplejo, demasiado perplejo para saber quién soy, salvo lo que la gente dice de mí y de mis compañeros.

Uno de los maestros dice: "Apártate de los apegos y abstráete de las cargas para que puedas ser testigo del Señor de la creación". Añadió: Cuando hagamos esto y cumplamos todas las condiciones, la tierra brillará a la luz de su Señor... y se dará juicio entre ellos con la verdad.

También se dice: "Alabado sea Dios, Señor del Universo. Paz a esos lugares de encuentro: son el camino de mi acercamiento al agua y el cauce de mi viento del norte".

Capítulo VI
El Camaleón y los Murciélagos

Una vez hubo un conflicto entre unos murciélagos y un camaleón, y el abuso entre ellos alcanzó proporciones tan feroces que la controversia superó todos los límites. Los murciélagos acordaron que cuando el crepúsculo de la noche se hubiera difundido a través de la cóncava de la esfera celeste y el sol hubiera descendido antes que las estrellas al recinto del ocaso, se reunirían como guerreros, atacarían al camaleón y, habiéndolo tomado cautivo, lo castigarían, para deleite de sus corazones y obtener su venganza. Cuando por fin llegó el momento oportuno, salieron y todos juntos arrastraron al pobre y desventurado camaleón a su nido. Y esa noche lo tuvieron prisionero.

Al amanecer se preguntaron cómo podrían atormentar al camaleón. Todos habían acordado que debían matarlo, pero aún así planeaban entre ellos cuál sería la mejor manera de llevar a cabo la ejecución. Finalmente decidieron que el peor tormento sería la exposición al sol. Por supuesto, ellos mismos no conocían ninguna tortura peor que estar cerca del sol; y, haciendo una analogía con su propia condición, lo amenazaron con mirar al sol. El camaleón, por supuesto, no quería nada mejor. Tal "ejecución" era exactamente lo que deseaba, como dice Husayn ibn Mansur: 

Matadme, amigos míos, porque en mi muerte está mi vida. Mi vida está en mi muerte y mi muerte está en mi vivir. 

Así que cuando salió el sol lo echaron de su infeliz casa para que fuera atormentado por los rayos del sol, tormento que en realidad fue su salvación. De ninguna manera considerarás muertos a los que han sido inmolados por la causa de Dios; es más, se mantienen vivos con su Señor, regocijándose por lo que Dios les ha concedido en su favor (Corán 3:169)

Si los murciélagos hubieran sabido cuánto bondad le estaban haciendo al camaleón con ese "tormento" y cuánto les faltaba de lo que le daba placer, habrían muerto de pena. Bu-Sulayman Darani dice: "Si los negligentes supieran cuánto se han perdido del placer del conocedor, morirían de angustia".

Capítulo VII
La Abubilla y los Búhos

Una vez, al pasar, la abubilla se encontró con unos búhos y se detuvo en su nido. Ahora bien, como bien sabe el pueblo árabe, la abubilla es famosa por su agudeza visual, mientras que los búhos son ciegos durante el día. La abubilla pasó esa noche con los búhos en su nido, y ellos le preguntaron todo tipo de cosas. 

Al amanecer, cuando la abubilla hizo las maletas y se disponía a partir, las lechuzas dijeron: "¡Pobrecito! ¿Qué es esa cosa inaudita que estás haciendo? ¿Alguien puede viajar de día?".

"Esto es extraño", dijo la abubilla. "Todo movimiento se realiza durante el día".

"¿Estás loco?" preguntaron los búhos. "De día, con la oscuridad que el sol arroja sobre la oscuridad de la noche, ¿cómo puede alguien ver?"

"Es todo lo contrario", dijo la abubilla. "Todas las luces del mundo dependen de la luz del sol, y de él todo lo que está iluminado obtiene su brillo. De hecho, se llama el 'ojo del sol' porque es la fuente de luz."

Pero los búhos quisieron derrotar su lógica preguntando por qué nadie podía ver durante el día.

"No penséis que, por analogía con vosotros mismos, todos son como vosotros. Todos los demás ven de día. Mírenme. Puedo ver, estoy en el mundo observable y visible. Las oscuridades han sido eliminadas y puedo comprender las superficies brillantes a través del camino de revelación sin la ofuscación de la duda."

Cuando los búhos oyeron esto, al instante lanzaron un grito y, haciendo mucho alboroto, se dijeron unos a otros: "Este pájaro dice que puede ver durante el día, cuando se presume que es ciego".

Inmediatamente se lanzaron sobre la abubilla y la desgarraron con sus picos y garras. Lo maldijeron llamándolo "vidente diurno", ya que la ceguera diurna era una virtud entre ellos. "Si no te retractas", dijeron, "¡te matarán!"

"Si no me quedo ciega", pensó la abubilla, "me matarán. Como infligen sus heridas principalmente en los ojos, la ceguera y la muerte ocurrirán simultáneamente".

Y luego, inspirado por la máxima "Habla a la gente según su inteligencia", cerró los ojos y dijo: "¡He aquí, estoy ciego como tú!".

Al ver que era así, dejaron de golpear y de infligir dolor sobre la abubilla, quien comprendió que para revelar el misterio el conocimiento de la divinidad equivalía a la incredulidad entre los búhos y que la norma era difundir el secreto de la infidelidad.

Y así, hasta el momento de la partida mantuvo con gran dificultad una fingida ceguera, diciendo

Muchas veces he dicho que revelaría todo lo que hay secreto en el mundo temporal, pero, por miedo a la espada y deseo de salvar a mi piel, he sellado mis labios con mil clavos.

Suspiró profundamente y dijo: "Hay un vasto conocimiento dentro de mí, pero si lo transmitiera, me matarían". 

"Si se levantara el velo, no estaría más seguro". Deben adorar a Dios, que saca a la luz lo que está escondido en el cielo y en la tierra. No hay cosa alguna que no esté en nuestras manos sin sus depósitos; y no distribuimos lo mismo sino en una medida determinada (Corán 27:25).

Capítulo VIII
El pavo real del rey bajo la canasta


Un rey tenía un jardín en el que, durante las cuatro estaciones, nunca faltaban hierbas aromáticas, vegetación y lugares agradables. Por él corría abundante agua y toda clase de pájaros cantaban desde las ramas de los árboles. En ese jardín se encontró todo lo bueno y hermoso que se pudiera imaginar. Y entre esas cosas vivía un grupo de magníficos pavos reales.

Una vez el rey tomó uno de los pavos reales y mandó coserlo en una piel de cuero para que no se viera su plumaje y para que no pudiera contemplar su propia belleza por mucho esfuerzo. También ordenó colocar al pavo real debajo de una canasta que tenía un solo agujero, por donde se podía verter un poco de grano para su alimento.

Pasó mucho tiempo. El pavo real se olvidó de sí mismo, del rey, del jardín y de los demás pavos reales. Se miró a sí mismo. A excepción de la sucia piel de cuero, el miserable pájaro no vio nada. Se encariñó con su morada oscura y tosca; y creía en su corazón que no podía haber tierra mayor que su espacio dentro de la canasta, tanto es así que sostenía como artículo de fe que si alguien reclamara una vida, habitación o perfección más allá de la que conocía, sería una infidelidad absoluta, un despropósito total y pura ignorancia.

Sin embargo, cada vez que soplaba una brisa refrescante y la fragancia de las flores y los árboles, las violetas, los jazmines y las hierbas llegaban al pájaro, experimentaba un deleite sorprendente a través del agujero. Se manifestó en él una consternación, y tenía deseos de huir y un anhelo interior, pero no sabía de dónde venía el anhelo porque, aparte de la piel de cuero, no conocía ropa; aparte de la canasta, no hay mundo; Aparte del grano, no hay comida. Se había olvidado de todo. Cuando de vez en cuando escuchaba las voces, los cantos de los pavos reales y las melodías de otros pájaros, su anhelo y deseo se agitaban; pero no lo despertaron ni el canto de los pájaros ni el soplo de la brisa.  Una vez pensó placenteramente en el nido. 

Sobre mí sopló un céfiro que casi decía las palabras: "Soy un mensajero para vosotros de parte del amado".

Durante mucho tiempo reflexionó sobre qué podría ser la aromática brisa y de dónde procedían las hermosas voces.

Oh relámpago que resplandece, desde qué territorio tan lejano ¿Haces que las cosas se iluminen?

Pero no llegó a realizarse, aunque durante este período permaneció con él una alegría involuntaria.

Ah, si Laila alguna vez me enviara un saludo de gracia, aunque entre nosotros haya polvo y losas de piedra,

Mi saludo de alegría debería surgir como respuesta, o debería gritar hacia ella un búho, pájaro enfermo que chilla en la oscuridad de las tumbas

La ignorancia del pavo real se debía a que se había olvidado de sí mismo y de su patria. Aquellos que se han olvidado de Dios y a quienes él ha hecho olvidar sus propias almas.

Cada vez que una brisa o un ruido venía del jardín, un deseo brotaba en el pavo real sin saber por qué.

Estas dos líneas son de cierto poeta:

El relámpago de Ma'arra viajó después de media noche, pasó la noche en Rama describiendo su cansancio

Entristeció profundamente a los jinetes, caballos y camellos y aumentó hasta que estuvo a punto de entristecer las sillas de montar

Perplejo permaneció durante algún tiempo hasta que un día el rey ordenó que soltaran el pájaro de la cesta y del cuero y lo trajeran ante él. Sólo habrá un toque de trompeta. Y he aquí, saldrán de sus tumbas y se apresurarán hacia su Señor. Cuando lo que está en las tumbas sea sacado y lo que está en los pechos de los hombres salga a la luz, ese día su Señor será plenamente informado acerca de ellos.

Cuando el pavo real salió de su manto, se vio en medio del jardín. Mientras contemplaba su propio plumaje y veía el jardín y sus diversas flores, y la atmósfera del mundo, la posibilidad de caminar y volar, y todos los sonidos, melodías, formas y variedades de las cosas, se quedó suspirando como si estuviera en paz, en un trance.

¡Pobre de mí! por eso he sido negligente en mi deber para con Dios. Hemos quitado tu velo de sobre ti; y tu vista se ha vuelto penetrante en este día. El alma de un moribundo sube hasta su garganta, y nosotros al mismo tiempo estamos mirando (y estamos más cerca de él que vosotros, pero no vemos su verdadera condición). De ninguna manera: de ahora en adelante lo sabréis. De nuevo, de ninguna manera: de aquí en adelante lo sabréis (Corán 39:56).

Capítulo IX
Enoch y la Luna

Todas las estrellas y cuerpos celestes hablaron con Enoc, quien le preguntó a la luna: "¿Por qué tu luz a veces es menor y a veces más?"

"Debes saber", respondió aquella luna, "que mi cuerpo es puro, pulido y negro. Yo mismo no tengo luz, pero cuando estoy frente al sol, una imagen de su luz aparece en el espejo de mi cuerpo en proporción a "El grado de oposición, tal como otras formas corpóreas aparecen en un espejo. A medida que el grado de oposición aumenta, progreso desde el nadir de ser una media luna hasta el cenit de ser una luna llena".

Enoc preguntó a la luna hasta qué punto era su amistad con el sol.

Respondió: "Hasta tal punto que cada vez que me miro cuando estamos uno frente al otro, veo el sol porque la semejanza de la luz del sol aparece en mí debido a la suavidad de mi superficie y a mi cara pulida, que están fijados para recibir su luz. Por eso, cada vez que me miro veo el sol totalmente. ¿No ves que si un espejo se acerca al sol, aparece en él la forma del sol? Si uno pudiera imaginarse que el espejo tenía ojos y se miraba a sí mismo en el instante en que estaba frente al sol, aunque fuera de hierro vería el sol. 

Diría: 'Yo soy el sol', porque en sí mismo sólo vería el sol. Si alguien dice:

'Yo soy lo Real' o '¡Gloria a mí: qué grande soy!' debe ser perdonado". Tan cerca he llegado que imagino que eres yo.


Capítulo X
La Casa y su dueño

Si una casa está sujeta a la espacialidad, entonces el habitante de esa casa también debe ser espacial. A este respecto, el corolario negativo también es necesariamente cierto, como en la declaración de Dios: "Hacedme una casa vacía; yo estoy con los quebrantados de corazón".

Dios el Exaltado trasciende la espacialidad y la dirección, y está libre de culpa. "En proporción a la capacidad de quienes determinan, vienen las determinaciones". Mientras que puede ser cierto que dentro de una casa todo se parece al dueño de casa, sin embargo no hay nada como él; y es él quien oye y ve. Sin embargo, ¡nunca la casa y el dueño de casa son uno y el mismo!

Capítulo XI

Todo lo que obstruye el bien es mal, y todo lo que obscurece el camino es infidelidad para los hombres. Estar contento con lo que le sucede al alma carnal y acomodarse a ella en la búsqueda es ser impotente, y estar satisfecho con uno mismo -aunque sea por amor a Dios- es afrontar la ruina. Volver el rostro totalmente hacia Dios es encontrar la salvación.

Capítulo XII
El Idiota, la lampara y el sol

Un idiota levantó una lámpara hacia el sol y dijo: "Madre, el Sol ha hecho nuestra luz invisible".

"Si lo sacas afuera", dijo, "especialmente si lo miras hacia el sol, no quedará nada".

No es que la luz de la lámpara ya no exista, sino cuando el ojo ve algo grande, algo pequeño parece significativo en comparación. Cuando uno entra a una casa desde la luz del sol, incluso si la casa está iluminada, uno no ve nada.

Toda criatura que vive sobre la tierra está sujeta a descomposición; pero el rostro glorioso y honorable de tu Señor permanecerá por siempre alguna vez. Él es el primero y el último; lo manifiesto y lo oculto: y él sabe todas las cosas.

Análisis

Como podemos ver, a lo largo de varios capítulos, se presentan historias protagonizadas por animales y elementos de la naturaleza, que simbolizan diferentes aspectos de la existencia humana y su relación con lo trascendental.

En cada capítulo, se abordan temas como la búsqueda de la verdad, la percepción de la realidad, la comprensión del propósito de la vida y la conexión con lo divino. Las hormigas representan la búsqueda activa y la perseverancia en la senda espiritual, mientras que las tortugas y los búhos simbolizan la limitación de la visión y la comprensión humanas cuando están sujetas a prejuicios y creencias limitantes.

El relato del pavo real bajo la canasta ilustra cómo el olvido de la verdadera naturaleza y el apego a lo material pueden impedir el desarrollo espiritual y la comprensión de la realidad más amplia. Por otro lado, la conversación entre Enoc y la Luna explora la relación entre la luz divina y la manifestación en el mundo material.


Conclusión

La búsqueda espiritual requiere discernimiento, desapego y humildad. La comprensión espiritual revela la verdadera naturaleza de la existencia y la relación con lo divino. La ignorancia y el apego a lo material son obstáculos para la iluminación espiritual. La verdad es relativa y requiere una comprensión profunda y holística. La luz es símbolo de la divinidad y guía en el camino espiritual.

No hay comentarios:

Publicar un comentario